Quoting%20commentary sobre Gênesis 16:12
וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָד֣וֹ בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בּ֑וֹ וְעַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃
Ele será <span class="x" onmousemove="Show('perush','Não sei de onde o tradutor achou conexão com jumento. O texto fala simplesmente selvagem, como um animal.');" onmouseout="Hide('perush');">como um jumento</span> selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e <span class="x" onmousemove="Show('perush','A palavra contra não condiz com o hebraico. O original indica que ser-lhes-á comum a desonestidade com respeito ao apoderar-se do alheio por meios impróprios, que seria algo característico marcante entre seus descendentes, e que os demais lhes fariam o mesmo.');" onmouseout="Hide('perush');">a mão de todos contra ele</span>; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
Explore quoting%20commentary sobre Gênesis 16:12. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.